王健李盈教授跨文化翻译的挑战讲座及中英译诗朗诵会圆满结束

2017年9月10日下午3:30至6:30,菲莎文化講壇,北美国际文化发展基金会,加拿大中华诗词学会以及文思移民与多元文化服务协会,联合主办了菲莎文化講壇第99講:跨文化翻译的挑战(上),中英译诗作品朗诵(下)。

《跨文化翻译的挑战》讲座由王健教授和李盈教授主讲,内容包括跨文化翻译的历史,翻译的理论,例举翻译名家,并例举跨文化翻译之困难和如何迎战。著名汉学家和跨文化研究专家王健教授和李盈教授伉俪,长期从事中西文化比较和传播,翻译了大量中国和西方的文章和诗歌,积累了丰富的中英教育以及多元文化交流心得体会。王健李盈教授深入浅出,娓娓道来,讲座中掌声此起彼伏。王健教授还惟妙惟肖的使用中国古代诗歌吟诵法吟唱了几首诗歌,让全场乐翻了天。

在中英译诗作品朗诵阶段,25位来自大温地区政文商界各路名家和精英,倾情朗诵了21首优美的王健和李盈教授翻译诗篇及原作。其中包括卑斯大学中文班学生,律师George Hungerford朗诵了《月下独白》(李白);卑斯大学中文老师Jenny Lu朗诵了《浣溪沙》(晏殊);加拿大中华诗词学会理事张景晨朗诵了《西江月》(朱敦儒);国会议员助理张维俏朗诵了《老兵》(阿垅); 投资顾问Jackie Liu朗诵了《我二十又一岁时》(When I was One-and-Twenty, by A. E. Houseman);温哥华美术馆发展部艺术工作者周晓鸣朗诵了《天上的织锦》(He Wishes for the Cloths of Heaven, by William Yeats);中国水墨画和书法艺术家,前任温哥华华人艺术家协会会长洪子珺朗诵了《最美的树》(Loveliest of Trees, by A. E. Houseman);漂木艺术家协会副会长章迈和著名作家,全国鲁迅文学奖获得者徐小斌朗诵了《你老了时》(When You Are Old, by William Yeats);卑斯大学中文班学生,电脑工程师Peter Dowdy 朗诵了《咏竹》(郑板桥),加拿大中华诗词学会会长沈家庄朗诵了《秋风词》(李白);卑斯大学中文班学生,银行经理Robert Beamish朗诵了《春望》(杜甫);英文教师Crystal Chen朗诵了《相见欢》(李煜);文思移民与多元文化服务协会会长张馨元朗诵了《所谓永恒》(余光中);叶嘉莹教授高徒,翻译爱好者施淑仪朗诵了《徘徊》(周梦蝶)......近百人参加了讲座,少林禅武文化中心讲厅济济一堂,笑语不断。原计划两个小时的讲座,延长到三个小时。下午近七时,大家才依依不舍散去。

桃李中文学校孩子们的朗诵精彩纷呈。

菲莎文化讲坛创始人之一陈良代表四个主办方致辞。

讲座由北美国际文化发展基金会执行会长梁晋晶主持,讲座在梁晋晶与会计师Kyle Yoshida演唱的《月亮代表我的心》(王健李盈教授翻译)的歌声中圆满结束。观众纷纷表示,这是一场很有意义,令人感动和深受鼓舞,开心有趣,收益颇丰的中英文诗歌朗诵会,并希望今后能有机会再次参与。

目前世界现存语言大约6909种, 由于使用不同语言的人们需要沟通和交流,于是有了翻译的需求。不同的语言总是与不同的文化背景相联系,这就给不同语言之间的翻译带来很大困难。而所有的翻译中最困难的恐怕是诗的翻译了。有一句话是这么说的:什么是诗?翻译的时候翻不出来的那部分就是诗。从这句玩笑话,可见翻译的重要性。王健李盈教授的中英以及英中译文,总让人拍案叫绝,真正把翻译不出来的那部分也译出来了。

本次讲座嘉宾有大华商报马在新社长;前任加拿大华裔作家协会会长梁丽芳教授;北美国际文化发展基金会会长张平女士;加中友好合作协会会长韩燕女士;加拿大中华传统文化基金会主席Winnie Chen;东方国际翻译公证中心总经理Angela Xiao,作家李爱英;作家Nola,著名译者吉羽等。特邀嘉宾丝绸之路音乐团团长,温哥华交响乐团中国音乐学校琵琶教师何秋霞,及加拿大世界音乐的著名代表人安聚理(Andre Thibault), 共同为大家演奏了美妙的琵琶吉他合奏曲。

王健教授,美国印第安纳大学硕士及博士,主修中国语文。王健博士是西门菲莎大学人文系的终身教授,也是西门菲莎大学林思齐国际交流中心与亚加课程的创办主任。除在日本的爱知大学与加拿大的不列颠哥伦比亚大学,维多利亚大学及西门菲莎大学任教外,曾任加拿大驻华大使馆的文化兼科技参赞,加拿大亚太基金会的创会副会长。曾出版英译中国诗歌及文章多篇。近年主要出版包括《使用汉语》(李盈合著;高校教育出版社,2014).

李盈教授,美国华盛顿大学硕士,印第安纳大学准博士,主修比较文学。曾任教于美国华盛顿大学,印第安纳大学,明尼苏达大学;日本爱知大学等;加拿大的不列颠哥伦比亚大学,维多利亚大学,皮尔荪太平洋国际学院和西门菲莎大学。在西门菲莎大学,任林思齐国际交流中心中华语言文化部主任。

摄影:馨元 贺玓 李爱英

Featured Posts
Recent Posts
Search By Tags
Follow Us
  • YouTube Classic
  • Facebook Classic
  • Google Classic
  • Instagram App Icon
  • Pinterest App Icon
  • Twitter Classic
  • Tumblr Social Icon
  • Flickr Social Icon

Tel: 778 863 5828

Email: info@wsisc.com

© 2006-2020 by WS Immigrant & Multicultural Services. All Rights Reserved.

Disclaimer: this site contains copyrighted material the use of which has not always been specifically authorized by the copyright owner. If the article has an infringement problem, please contact us as soon as possible.

 

Articles published / reposted on this site are for dissemination and sharing of more information.

 

This site has not independently verified the authenticity of its content, and the information, views, thoughts, and opinions expressed in the articles belong solely to the author, and not necessarily to the author's employer, organization, committee or other group or individual.

 

Those of the authors and do not necessarily reflect the official policy or position of any other agency, organization, employer or company.

 

 

免责声明:本网刊发/转载的文章仅为传播分享更多信息。本网并未独立核实其内容真实性,文章也不代表本网立场。如果文章有任何问题,请第一时间联系我们。

  • YouTube - WS Media
  • YouTube Classic
  • Facebook Classic
  • Instagram App Icon
  • Pinterest App Icon
  • Twitter Classic
  • Tumblr Social Icon
  • Flickr Social Icon
  • TikTok